I forgot the absolute best part of yesterday. This absolutely cannot go undocumented.
So, in American slang, we have our own beloved goat-related slang expression – “that really gets my goat.” You have a goat? I didn’t know you had a goat. What are you getting for it? Or is something chasing your goat? Is your goat ok?
It’s something I can picture Sarah Palin saying at a rally in, say, Clusterfuck, Middle America – “All those non-pro-America parts of this country really get my goat!”
Well, I am here to let you all know that the Germans have their OWN goat-related slang expression! Yes, it’s true! In English, we might say the we are “not in the mood for” something. In German slang, it is considered far more normal to instead say “I do not have a goat” for something. You were going to give me a goat? If you DID want to do something, would I have gotten a goat out of the deal?
I invite my friends around the world to share their own goat-related slang expressions, if they come across any.

I learned in my Philosophiekurs a couple days ago that the word “tragedy” in the original Greek actually translates as “goat-song.” So there you go.